Oh, my god, those eyebrows are so thick.
なんて太い眉毛なの!
心の中で、何か驚くことがあるとよくまずはoh, my god. と言います。
Those are the thickest eyebrows I have ever seen.
今まで見た眉毛の中で一番太い眉毛だわ。
I have never seen such thick eyebrows before.
こんなに太い眉毛は今まで見たことないわ。
英語では最上級で強調することが多いです。
たとえ本当に人生で一番かは分からなかったとしても、とても強調したい場合は最上級を使ったり、今までの人生で初めて、という言い方をして問題ありません。
This is the best cake ever!
このケーキは人生で一番美味しい!
He's the nicest person I have ever met!
彼は出会った中で一番優しい!
アメリカ人はしょっちゅうこういった表現をします。
日本人だと、本当に最上級の場合しか、最上級を使ってはいけないと思いがちですが、もっとカジュアルに使います。