質問する
ゲストさん
注目
新着回答
足でリズムを刻むって英語でなんて言うの?
音楽を聞きながら無意識に足でリズムを刻んでしまう。と言いたいです
takagiさん
2016/10/25 17:53
6
11363
Bret Mayer
漢字教育士、言語文化スペシャリスト
アメリカ合衆国
2017/05/11 12:16
回答
Tap your foot to the beat
足でリズムを刻む事は: Tap your foot to the beat beatの代わりにrhythmでもOKです。 手で刻むと・・・ Clap your hands to the beat (rhythm). 足で刻んだら一足で結構ですが、手で刻む場合には両手が必要ので複数形の「hands」. まさか両足で刻むなら、Jump(跳ぶ) to the beat になりますよね。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
@BuSensei
Aimee
英語学習サポーター/バイリンガルマーケター
日本
2016/10/31 15:10
回答
tap out the rythm
tap には「軽くぽんと叩く、コツコツと叩く」などの意味があります。tap dance (タップダンス)の tap ですね。 この場合は tap out the rythm だけで「足でタップしてリズムをとる」という意味になります。
役に立った
1
6
11363
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
リズムを刻むって英語でなんて言うの?
銘(めい)って英語でなんて言うの?
小学生が好きそうって英語でなんて言うの?
リズム スペルって英語でなんて言うの?
この曲はリズムがいいねって英語でなんて言うの?
リズムが生まれるって英語でなんて言うの?
リズムにのるぜ!って英語でなんて言うの?
生活のリズムを乱す(崩す)って英語でなんて言うの?
早寝早起きって英語でなんて言うの?
生活リズムを正す、生活リズムに気をつけるって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
6
PV:
11363
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
67
2
Kogachi OSAKA
回答数:
8
3
Sana N
回答数:
3
Yuya J. Kato
回答数:
2
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
312
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
114
1
Paul
回答数:
16569
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6895
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら