世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この曲はリズムがいいねって英語でなんて言うの?

友達が紹介してくれたラップについて、リズムがいいとか、このリズムが気に入ったと言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/04/17 22:38
date icon
good icon

70

pv icon

37013

回答
  • This song has got a good rhythm.

  • I really like the rhythm/beats of this song.

  • The rhythm of this song is so good.

この曲はリズムがいいねーThis song has got a good rhythm. この曲のリズムがとても好きーI really like the rhythm/beats of this song. *really like の代わりに love などを使っても良いでしょう。 この曲のリズムめっちゃいいねーThe rhythm of this song is so good. この[曲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47561/)の[リズム](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53517/)は一生忘れられないーI cannot forget the rhythm of this song ever. リズムがよければ、何回聞いてもあきないよねーIf the rhythm of a song is good, you can't get tired of it even if you listen to it many times. 曲の心はリズムにあるーThe heart of a song lies into its rhythm. 上述した表現は個人的に使っていることが多いかと思います。 どうぞご参考までに。
回答
  • This song has a good rhythm.

  • This song has a nice beat.

[曲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47561/)などの特徴をいうと to have の動詞を使います。一応、そのものがその特徴を*持っている*ように考えています。 「beat がいい」の「[いい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56761/)」がよく nice になりますが good も言えます。 「リズムがいい」の「いい」は nice か good のどちらもよく使います。
回答
  • This song has a really nice rhythm to it.

  • This song has a really great rhythm.

  • I really like the beat of this song.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 ・This song has a really nice rhythm to it. ・This song has a really great rhythm. ・I really like the beat of this song. --- beat = リズムの類義語となります お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

70

pv icon

37013

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:37013

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら