Timさんに補足します。
tsk-tsking が紹介されているように、tsk-tskは擬音語であると同時に動詞としても使われますが、
give a tsk-tsk も「舌打ちする」という言い回しです。
He was unhappy with her speech, and gave a tsk-tsk.
(彼は彼女の[スピーチ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/90552/)が[気に入らず](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21338/)、舌打ちした)
他に、make a tsk-tsk sound という言い方もあります。
日本語にすると、「チッと舌打ちする」という感じですね。