イラついた感じで、チッってやるやつです。
「tsk」とは「tisk」という発音です。擬音語です。
例:
Don't click your tongue at me.
私に向かって舌打ちしないで。
He is always tsk-tsking.
彼はいつも舌打ちをしています。
回答したアンカーのサイト
Machigai Podcast
tskと便宜上表記していますが、読むときは、tskの部分は、実際に舌を鳴らして、チェッと言ってください。
つまり、do "tsk"は「ドゥ― チェッ」と読みます。
日本語にそのまま訳すと、「チェッとする」という感じになります。
アメリカ人ネイティブスピーカーに聞いたところ、「舌打ちする」という表現をちゃんとした言い方でいうことがあまりないらしく、話している時は、実際にチェッと舌を鳴らして表現する方が普通だそうです。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」