あなたの態度を改めてくださいって英語でなんて言うの?

部下の態度が思わしくなく、あなたは振る舞いを見直すべきです。あなたの私の態度は気分を悪くします。舌打ちやため息をやめた方がいい。と伝えるフレーズを教えてください。あまり厳しく言うつもりはなく、優しく伝えられればと考えてます。
default user icon
Takayukiさん
2021/02/19 09:47
date icon
good icon

1

pv icon

402

回答
  • You may have to reflect your attitude.

    play icon

  • You need to think about your behavior.

    play icon

「~するべきです」の言い方としてはneed to, should, must, have to, be better do など色々な言い方がありますが、そのなかでもわりと優しめのhave to, need toを使い上記の二つの文章で表すことが出来ます。
You may have to reflect your attitude.(あなたは態度を見返すべきです)
You need to think about your behavior.(あなたは自分の行動を考える(直す)べきです)
reflectは反省する、反省する、という動詞で、attitudeは態度、behaviorは行動・態度という名詞です。
参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

1

pv icon

402

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら