「もうしない」って言って早速数分後してたって英語でなんて言うの?
私の彼は舌打ちをよくするので、「そういうのやめてほしい」と言ったら、「分かった、もうしない」って言って、んで早速数分後してた。
回答
-
You said you weren't going to do that anymore but you started doing it again right away.
-
He said he would stop making that sound with his tongue but he started doing it again a few minutes later.
癖ってすぐには治らないものですよね。我が家も夫や子供に悪い癖をやめさせようと何度も言っていますが、全く治る気配がありません!
<彼に言う場合>
1) You said you weren't going to do that anymore but you started doing it again right away.
「もうしないって言ったのに、早速またやってるじゃん。」
do it again right away で「早速またやる」
<彼のことを別の人に話す場合>
2) He said he would stop making that sound with his tongue but he started doing it again a few minutes later.
「彼は舌打ちするのを止めるって言ったのに、数分後にまたやってるの。」
do it again a few minutes later で「数分後にまたやる」
「舌打ちする」は
making a tsking sound
tut
make a sound with one's tongue
などと言えます。
ご参考になれば幸いです!