世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

シャッター音が消せないのは盗撮防止のためだと思うって英語でなんて言うの?

なぜ日本のスマホはシャッター音が鳴るの?と聞かれたときのために。本当の理由はわかりませんが。
male user icon
Toshi Hさん
2016/10/26 04:13
date icon
good icon

10

pv icon

5978

回答
  • You can’t turn off the shutter click sound when you take a picture on your smartphone. I think this is to prevent upskirt photos.

upskirtは、(辞書に掲載されているような)正式な語とはまだ言えませんが、「女性のスカートの中を盗撮すること、のぞき見ること」という意味で使われるようになってきています。文字通り、上(up)に向かってスカート(skirt)の中をのぞくというイメージから生まれた語です。 「盗撮防止のためだ」と簡単に言うなら、To prevent upskirt photos. だけでもOKです。
Toshi Takahashi 『The Japan Times  ST』編集長
回答
  • "I think the shutter sound can't be turned off probably to prevent voyeurism."

「シャッター音が消せないのは盗撮防止のためだと思う」というフレーズは英語では "I think the shutter sound can't be turned off probably to prevent voyeurism." と表現します。 このフレーズでは "I think" が「私は~と思う」を、"the shutter sound can't be turned off" が「シャッター音が消せない」を、"to prevent voyeurism" が「盗撮防止のため」という意味をそれぞれ表しています。
good icon

10

pv icon

5978

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5978

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら