世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

休みの日にわざわざ悪いね、って英語でなんて言うの?

休みの日に仕事をしてもらった部下を労う言葉
male user icon
keita sudoさん
2015/12/07 20:12
date icon
good icon

15

pv icon

27286

回答
  • Thank you for making time on your day off.

  • I really appreciate you coming in on your day off.

Thank you for making time to work on your day off. こちらは「休みの日に時間を作ってくれてありがとうございます」というニュアンスです。 I really appreciate you coming in on your day off. こちらは「休みの日に出勤してくれて、感謝しています」というニュアンスになります。 "Coming in"は実際オフィスまで来るという意味なので、リモートで働く場合などは最初の表現をおすすめします。
回答
  • Sorry for making you work on your day off.

  • Thank you for coming in on your day off.

Sorry for making you work on your day off. 休みの日に働かせてごめんなさないね。 make 人 動詞の原形 で、人に~させる、という意味があります。 ちなみに、休みはday offです。 Thank you for coming in on your day off. 休みの日に働いてくれてありがとう。 謝るだけじゃなくて、感謝の気持ちを表すこともできます。 come inで、働くという意味での表現になります。 come in (to work)ということですね!
回答
  • I'm sorry for making you work on your day off.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I'm sorry for making you work on your day off. 「休みの日にあなたを働かせてごめんなさい」 と表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

15

pv icon

27286

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:27286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら