体調が悪いって英語でなんて言うの?

会社に、
体調が悪いので今日は休みます
と電話をしたいです。
female user icon
Mihoさん
2018/03/07 18:35
date icon
good icon

82

pv icon

70806

回答
  • I can't come in today. I'm sick.

    play icon

I can't come in today. I'm sick.
→今日は行けません。体調を崩してしまって。


仕事を休む時に使えるフレーズです。

「I can't come in today」は「今日は行けません」、
「I'm sick」は「体調を崩しています」。


参考にしてください
ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • not feeling well

    play icon

「体調が悪いので今日は休みます。」は、I'm not feeling well, so I'll be taking the day off. になります。feel well は、どのような体調が悪い時(例えば、風邪、気分など)にでも使える表現です。

例文:
Hope you feel well! =元気になるといいね!
I'm feeling well today, so I'll go to work. = 今日は、調子良いから会社に行く。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。

Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
2018/07/18 14:47
date icon
回答
  • I am going to take the day off. I am not feeling well.

    play icon

  • I am taking a sick day. I have (symptoms).

    play icon

I am going to take the day off. I am not feeling well.
=体調が悪いので、今日は休みます。

"take a/the day off" は「1日お休みを取る」という意味です。ここでは、「今日休みます」と、どの日の話をしているのか明確なので、theを使っています。 
”I am not feeling well."
「体調が悪い」「体調がイマイチ」という意味で、日常的によく使われるフレーズです。 

2) I am taking a sick day. I have (symptoms).
= 今日は病欠を取ります。(症状)なんです。

"sick day" は「病欠」、ただの病欠または有給の病気欠勤日のことです。有給病気休暇は“ sick leave" とも言います。 
「体調が悪い」という代わりに、ご自身の症状を伝えるのもいいかと思います。 
例: "I have a bad headache." (訳:ひどい頭痛がしているんです。)
Ana 英語講師
回答
  • I'm coming down with something. Sorry, but I can't make it to work today.

    play icon

  • I'm sick. I think I need to stay home today. Sorry.

    play icon

会社などに、「体調が悪いので今日は休みます。」と伝える場合は、

"I'm coming down with something. Sorry, but I can't make it to work today."
"I'm sick. I think I need to stay home today. Sorry."

などと言うことが出来ます。


「体調が悪い」は、

"I'm not feeling well."
"I'm feeling sick."
"I'm sick."
"I'm coming down with something."

と言ったりします。


「今日は休みます。」は、

"I can't make it to work today."
"I think I need to stay home today."

なお、"sorry"を加えると相手に申し訳ないという気持ちが伝わります。


ご参考になれば幸いです。




回答
  • I'm feeling sick

    play icon

  • I'm not feeling well

    play icon

1. I'm feeling sick

「体調が悪いです」という意味の英語フレーズです。
定番でシンプルですが使いやすいと思います。
sick は「病気の」という意味があります。


2. I'm not feeling well

「気分が良くない」「体調が良くない」といったニュアンスになります。


ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • not feeling well

    play icon

  • sick

    play icon

not feeling well
体調がよくない

sick
病気

上記のような言い方を英語でできます。
not feeling well は「体調不良」のようなニュアンスです。
sick は「病気」になります。

例:
I can't go to work because I'm not feeling well.
体調不良なので仕事には行けません。

I can't go to work because I'm sick.
病気なので仕事には行けません。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

82

pv icon

70806

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:70806

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら