世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

友達に携帯取られて勝手に操作されたって英語でなんて言うの?

僕らの間ではよくあることなんですけど、 英語でなんて言うのかなと思って聞いてみました。教えていただけると嬉しいです。
male user icon
Ryoさん
2016/10/26 23:04
date icon
good icon

10

pv icon

5210

回答
  • My friend took my phone without asking and used it.

    play icon

▶︎ My friend took my phone without asking and used it.  友人が断りなく私の携帯をとって使った。 took は「取る、手に持つ」、without askingは「断りもなく」。 took の代わりに stole 「盗んだ」を使って大げさに言ってもいいですが、前後の文脈がないと本気の窃盗のように聞こえてしまうかもしれないのでうまく使い分けてください。
回答
  • "My friend grabbed my phone and started messing around with it."

    play icon

「友達に携帯取られて勝手に操作された」は、英語では "My friend grabbed my phone and started messing around with it." と表現します。 "My friend grabbed my phone": 「友達が私の携帯を取った」を意味します。 "started messing around with it": 「それを勝手に操作し始めた」を意味します。
good icon

10

pv icon

5210

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら