ordinary(オーディナリー)「普通の、平均的な、一般的な」
average「平均的な、大したことのない」
ご質問の「普通の」「その辺にいる」は ordinary や average で表すことができ、よく使われる表現でもあります。person のところには、guy、man、woman などのように、性別が分かる場合や性別を示す必要がある場合などには person の代わりに使われることがよくあります。
He's just an average guy.「彼はただの普通の男だよ」
ちなみに ordinary に「余分の、追加の」などの意味を持つ extra をつけて extraordinary とすると、「ずば抜けた、驚くべき、並外れた」という意味で使われるので、一緒に覚えておいて良いかと思います。
加筆ですが、一般人の事を英語で
average Joe
という言い方があります。とても使いやすい言い回しだと思います!
Joe はよくある名前ということで使われています。
Nothing stands out about him. He's an average Joe.
特に目立つことがない。普通の人だよ。
という感じです。
お役に立てれば幸いです!
「その辺に普通にいる人」は、
"a person walking down the street"
という表現を使うことも出来ます。
"walking down the street"は、「その辺を歩いている」という意味です。
"I've never seen a person like this walking down the street."
「このような人はその辺には見かけない。」
ご参考になれば幸いです。