友達に祝ってもらうのが一番嬉しいって英語でなんて言うの?

もう大人ですが、中学の時の友達8人。毎回誕生日の日に集まってお祝いするので
female user icon
marikaさん
2016/10/28 15:23
date icon
good icon

10

pv icon

10864

回答
  • I'm most pleased when my old friends celebrate my birthday.

    play icon

級友が誕生日を祝ってくれると気がいちばん嬉しい、という例文です。
be most pleased で「もっとも嬉しい」
celebrateは~を祝うという動詞です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • It doesn't get any better than celebrating with my friends.

    play icon

  • The best thing is when my friends have a party for me.

    play icon

  • I'm happiest when my friends celebrate with me.

    play icon

英訳1:比較級の better を使っていますが、not get any better than ~ で「〜よりよくなることはない」つまり「〜が一番だ」という意味になります。

英訳2:the best thing is ~「一番いいのは〜」もよく使う表現です。

英訳3:I'm happiest「一番うれしい」を頭につけるのも自然な言い方です。

その他の例文:
- What makes me happiest is when my friends have a party for me.
- I love it when my friends have a party for me.
- I'm so happy when my friends celebrate with me.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

10864

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら