ヘルプ

じわるって英語でなんて言うの?

じわじわ笑いのツボにくる感じを表現したい
yukiさん
2016/10/28 17:01

19

9695

回答
  • gradually makes me laugh

  • That book really grows on you.

「じわる」は、2015年の「今年の新語」に選ばれています。

ウォールストリートジャーナルの記事では
じわるは ”to grow on you” と訳されています。

他には、福岡女子大学 国際文理学部 国際教養学科 欧米文化コースのウォレン教授のゼミの学生さんたちは
"gradually makes me laugh" と訳しています。

自分の感じをどう説明しようかと考えてみるのもすごく良い訓練になりそうです。
ぜひやってみて!
回答
  • The joke is not explosively funny in the beginning, but it gets funnier and funnier, the more you think about it.

「じわる」系のジョークの良さが文化を超えてすぐに理解されるかちょっと不安なので、説明的になりました。

it gets funnier and funnierが「だんだん可笑しくなる」という意味です。

「そのジョークは最初から爆発的に面白いわけではないのですが、考えれば考えるほど面白くなるタイプです」が全文訳です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター

19

9695

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:9695

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら