演劇仕立て って英語でなんて言うの?

演劇じたてのダンスパフォーマンスを観に行く。と言いたいです。
default user icon
junさん
2018/10/21 17:18
date icon
good icon

2

pv icon

3174

回答
  • Dance performance with a story line.

    play icon

  • Musical-style dance performance

    play icon

ストーリー性がある、という意味で dance performance with a story line と訳させて頂きました。少し意訳にはなりますが、ミュージカルのようにダンスを通じて劇のストーリー展開をするという意味で、musical-style とも言えるかなと思います。

いずれにせよ少し伝わりにくいコンセプトかもしれないので、物語の内容の説明などをして補足するといいかもしれないですね。例えば:

"I'm going to see a musical-style dance performance that tells a story about a young girl following her dreams of becoming a ballerina."
「バレリーナを夢見る少女の物語をミュージカル風に演出したダンスパフォーマンスを見に行きます」
good icon

2

pv icon

3174

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3174

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら