This is the first time we've slept at home since we had a baby.
「~して初めて・・・する」はThis is the first time ・・・since ~という構文で表せます。
赤ん坊が生まれて以来、という部分は since we had a baby と haveで表します。
having a babyと進行形にすると、お腹の中に赤ん坊がいる状態(妊娠している)となります。
主節(This is the first time の後の部分)の時制が現在完了になっているところも、ポイントですね。
やっと自宅で寝られた、というニュアンスがここに出ています。
This is the first night he will sleep with all of us at home.
生まれた赤ちゃんのことを言っているのであれば、次のように言えます。
*ここでは赤ちゃんを男児と仮定して、he を使っています。
ーThis is the first night he will sleep with all of us at home.
「彼が、家で家族みんなで眠る最初の夜です」
ご参考まで!