世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

我が家で初めての睡眠って英語でなんて言うの?

赤ちゃん産まれて、退院後初めての我が家での睡眠です
default user icon
( NO NAME )
2016/10/28 19:40
date icon
good icon

0

pv icon

4135

回答
  • This is the first time we've slept at home since we had a baby.

「~して初めて・・・する」はThis is the first time ・・・since ~という構文で表せます。 赤ん坊が生まれて以来、という部分は since we had a baby と haveで表します。 having a babyと進行形にすると、お腹の中に赤ん坊がいる状態(妊娠している)となります。 主節(This is the first time の後の部分)の時制が現在完了になっているところも、ポイントですね。 やっと自宅で寝られた、というニュアンスがここに出ています。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • This is the first night he will sleep with all of us at home.

生まれた赤ちゃんのことを言っているのであれば、次のように言えます。 *ここでは赤ちゃんを男児と仮定して、he を使っています。 ーThis is the first night he will sleep with all of us at home. 「彼が、家で家族みんなで眠る最初の夜です」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

4135

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー