女子は化粧品にお金がかかって大変そうって英語でなんて言うの?

周りの女子を見て思います
male user icon
mackyさん
2016/11/09 12:37
date icon
good icon

4

pv icon

2630

回答
  • Its tough for women that they have to spend a lot of money on cosmetics.

    play icon

「誰々は大変そう」というのは"It's tough for 〇〇"と訳してみてはいかがでしょうか?
"hard"も大変という意味ですが、相手に対して「大変そう」と伝える場合は"tough"を用いたほうが良いかと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2630

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら