世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

女子は化粧品にお金がかかって大変そうって英語でなんて言うの?

周りの女子を見て思います
male user icon
mackyさん
2016/11/09 12:37
date icon
good icon

6

pv icon

5620

回答
  • Its tough for women that they have to spend a lot of money on cosmetics.

「誰々は大変そう」というのは"It's tough for 〇〇"と訳してみてはいかがでしょうか? "hard"も大変という意味ですが、相手に対して「大変そう」と伝える場合は"tough"を用いたほうが良いかと思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • It must be hard for women to make ends meet since they have to spend a lot of money on cosmetics.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It must be hard for women to make ends meet since they have to spend a lot of money on cosmetics. 「女性にとってお金のやりくりをするのは大変に違いない。なぜならたくさんのお金を化粧に使わないといけないから」 make ends meet「もらっている収入内でなんとかやりくりをする」 since 「~だから」 cosmetics「化粧品」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

6

pv icon

5620

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5620

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら