郵便受けに不在者票が入っていました。って英語でなんて言うの?

留守中に郵便物が来たみたいです
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/12 18:22
date icon
good icon

57

pv icon

38800

回答
  • I got/received a delivery notice in my mailbox.

    play icon

「不在連絡票」は"a delivery notice"です I got/received a delivery notice in my mailbox. 郵便ボックスに不在連絡が入ってたよ。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I got/found / received a delivery notice when I was not home.

    play icon

不在票は delivery (届け物の) notice (お知らせ) となります。 手紙と一緒でgot/ found /recieve 等色々な動詞を使って表現できます。
回答
  • The postman slipped a delivery notice under the door.

    play icon

  • The postman left a delivery notice in my mailbox.

    play icon

1)郵便配達員が不在票をドアの(下の)隙間から入れた。 2)郵便配達員が不在票を郵便受けの中に入れておいてくれた。 米国ではドアの下から郵便物や不在票を滑り込ませておく事が多いため、 (1)の様な表現を聞く事があります。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

57

pv icon

38800

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:57

  • pv icon

    PV:38800

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら