それくらい言ってやったほうがいいって英語でなんて言うの?
内気な友人に対して「それくらい言い返したほうがいい」のような感じ
回答
-
You should say something back!
-
Why don't you say something back to him!
ポイントになるのは、
say - back:言い返す
talk - back:(もう少し中身がある感じで)口答えする
You should say something back!
何か言い返すべきだよ!
もう少し「そうしなよ!」という気持ちを込めたい場合はこのようにしても。
Why don't you say something back to him!
彼に何か言い返したらどう?