お世話してあげたって英語でなんて言うの?

1ヶ月、ホストファミリーをしてあげたんだから、それくらいやってよ!

って英語でなんて言えばいいですか??
( NO NAME )
2018/09/29 13:42

2

2328

回答
  • Took care of

  • Look after

「お世話をしてあげる」→「To take care of」、「To look after」

「(私はあなたを)一ヶ月ホストファミリーをしてあげたんだからそれくらいいやってよ」というのは、
「(I) took care of (you) for a month as your host family, so do that at least」

ほかの例文としては
「(彼らはあなたを)一ヶ月ホストファミリーをしてあげたんだからそれくらいいやってよ」
「(They) took care of (you) for a month as your host family, so do that at least」
と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者

2

2328

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2328

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら