階層分断って英語でなんて言うの?

階層分断は問題だと思う
naoさん
2016/11/13 01:54

6

4209

回答
  • Class division

  • Social class division

  • Division of social class

Hey there Nao!

ユーコネクトのアーサーです。

階層分断って大事な問題ですね。アメリカでは同じような富裕格差と言うとても大きな問題もあります。

分断= division
階層= class, social class

文脈によって「class」だけと言っても「階層」と言う意味がわかるので「class」だけを使っても問題ありません。

実は、階層差別は「classism」と言います。

The division of social classes is a really important problem.
Class division is a really important problem.
Social class division is a really important problem.

お役に立てると嬉しいです。

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • division of social classes

「分断」や「分割」にあたることばでよく言われるのは”devision"
動詞としては”devide”です。社会階層は"social class"です!
一般的には”class division”といっても伝わるかと思いますが文脈によっては
社会的なと判断が難しい場合もあるので、その場合は”social”と明示した方が良いでしょう。

Rina The Discovery Lounge主催

6

4209

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:4209

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら