世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

癖なんだって英語でなんて言うの?

自分の変な癖を指摘されたとき、、。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:21
date icon
good icon

23

pv icon

14952

回答
  • Sorry, that's my quirk...

    play icon

他人には言えない、自分だけの変な癖をお持ちの方って、いらっしゃいますよね。そういう変な癖のことを、quirkと言います。他には、odd habitやweird habitとすることも可能です。 このquirk、他にも「運命のいたずら」という意味があり、奇妙な偶然というニュアンスを持ち合わせているそうです。by a quirk of fateや、by a strange quirk of fateで「運命の巡り合わせで、運命の巡り合わせか」という使い方になります。 以上から分かります通り「奇妙さ」というのが原義のようです。一言で言えるので、どうぞ参考になさってください。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • It's just my habit. (Please don't mind it.)

    play icon

個人的な癖はhabitで表し、社会的な慣習はcustomで表します。相手に変な思いをさせたなら、「気にしないで」もいれておくとよいかもです。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

23

pv icon

14952

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14952

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら