あわてないように年賀状の準備をしたい
もうそろそろ年賀状の準備をしなければ
It's about time to prepare for sending new year's cards.
■It's about time to ○○
そろそろ○○する時間です。
既に予定にあることや、しなければならないことの時間であることを強調する使う表現となります。
■prepare for ~ ~の準備をする(誰かのために準備するニュアンス)
"get ready"も「準備をする」という意味ですが、
こちらは(自分たちのために準備をするニュアンス)となります。
また、今回は年賀状の準備=送るまでと考え、「send」を使いました。
■new year's cards 年賀状
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
初級者のための英会話スクール「英会話アカデミー☆CLOVER」
しなければ、という言い方ですが、いろいろありますが、I should としました。
I have to でもOKです。
例文は、「年賀状を書きはじめなくては」という意味です。
実際にペンで書くわけではなくても、writeで通じます。
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp