そろそろ準備を始めないと間に合わなくなる。って英語でなんて言うの?

英語で「そろそろ」をどのように表現するか教えてください。そろそろ準備しないと、そろそろ勉強をしないと、
default user icon
( NO NAME )
2018/11/29 23:20
date icon
good icon

36

pv icon

15117

回答
  • would better start

    play icon

would better start
そろそろ始めた方がいい

You’d better start
I’d better start
We’d better start
と、略して言う場合が多いです。

We’d better start getting ready or we won’t make it on time.
そろそろ支度しないと間に合わなくなるよ。

You’d better start studying.
そろそろ勉強始めた方がいいよ。
回答
  • It's about time to 〜

    play icon

It's about time 「もうすぐその時だ」が「そろそろ」に近いと思います。

It's about time to get ready. Otherwise, I will be late.
そろそろ準備をする時だ。そうしないと遅れてしまう。

It's about time to start studying. Otherwise, I won't make it.
そろそろ勉強を始める時だ。そうしないと無理かもしれない(できないかもしれない)。
回答
  • Soon

    play icon

そろそろはSoonを使います。
よって、以下のようになります:
「そろそろ準備を始めないと間に合わなくなる。」
I have to start preparing soon or I will not make it.

ご参考になれば幸いです!
good icon

36

pv icon

15117

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:15117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら