世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

激痛が走るって英語でなんて言うの?

すごく痛い時のこと
default user icon
( NO NAME )
2016/11/17 17:27
date icon
good icon

21

pv icon

19356

回答
  • I have a sharp pain.

  • I have an intense pain.

日常会話で、友達相手で、対面・電話で、カジュアルだと I have a sharp pain. I have an intense pain. が、言いやすいと思います。 痛みの箇所も言う場合は、 I have a sharp pain in my (体の部分). I have a sharp pain in my shoulder. 肩に激痛が走る。 という感じです。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • [なになに] hurt so bad

[なになに] hurt so bad →[なになに] がすごく痛い hurt はここでは「(~が)痛い」という意味です。 bad は本来「形容詞」ですが、ここでは「副詞」として使われます。 文法的にはバツかもしれませんが、会話ではオッケーだと思います。 例) My head hurts so bad 〔Big Girls Do It Pregnant より〕 →頭がすごく痛い My feet hurt so bad 〔Fox News-Jul 1, 2013 より〕 →足がすごく痛い It hurts so bad! 〔Daily Mail-Jan 25, 2015 より〕 →痛い! 参考になるといいです ありがとうございました。
good icon

21

pv icon

19356

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:19356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら