世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まもなくって英語でなんて言うの?

soon とかでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/18 00:21
date icon
good icon

70

pv icon

45485

回答
  • soon

    play icon

  • before long

    play icon

  • around he corner

    play icon

もちろんsoonも使えます! The train will come soon. まもなく電車が来ます。 before long は直訳すると「長い期間の前に」 になるので、「そのうち」「まもなく」と訳せます。 I hope to see you again before long. またすぐに会えるといいね。 around the corner は直訳すると「角を曲がったところ」という意味で、「すぐそば」という意味です。距離だけでなく、時間でも使えます。 Christmas is around the corner! もうすぐでクリスマスだ! 参考になれば幸いです。
回答
  • shortly

    play icon

  • in a moment

    play icon

祐希さんのお答えに、2つ追加します。 shortlyは、ほぼ soonと同じく、一般的に「間もなく」という場面で使われます。 The new law will shortly be coming into effect.  新しい法律が間もなく発効することになっている。 in a momentは、もう少し時間的に短い感じを出したい時に使うといいです。 I’ll come back here in a moment.  間もなく(=すぐに、できるだけ早く)ここに戻ってきます。
回答
  • Soon

    play icon

まもなくは英語で基本的に 'soon' と言います。 現在はまもなくを聞くのがほとんど電車の中でしょう。 「まもなく品川に着きます。」 'We will soon be arriving at Shinagawa.' まもなくと同じ意味の言葉は日本語でもいっぱいあるでしょう、すぐとかあっというまとか。 英語にもL 'soon' と同じ意味な表現が多いです。 例えば Shortly In a second/In a minute/In a bit
回答
  • soon

    play icon

「まもなく」は「soon」などで表せます。 「soon」は「まもなく」「もうすぐ」という意味の副詞です。 【例】 I'll be 50 soon. →私はまもなく50歳になります。 It's almost the weekend! →まもなく週末です。 It's almost Halloween. →まもなくハロウィーンです。 It's almost the end of the year. →まもなく今年も終わりです。 The leaves will start changing color soon. →まもなく木々が色づき始めます。 文脈によって「almost」でも表せると思います。 「almost」は「ほとんど」という意味です。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa H DMM英会話
回答
  • soon

    play icon

  • in a short time

    play icon

  • shortly

    play icon

「まもなく」は英語で「soon」「in a short time」や「shortly」色んな言い方があります。 全部は「まもなく」という意味を表していますので、文中で置き換えても構いません。 例文: 「まもなく東京に到着します」 →「We will arrive in Tokyo soon」 →「We will arrive in Tokyo in a short time」 →「We will arrive in Tokyo shortly」 「まもなく発表会が始まります」 →「The presentation will start soon」 →「The presentation will start in a short time」 →「The presentation will start shortly」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • shortly

    play icon

  • soon

    play icon

  • in a moment

    play icon

まもなく は英語でいろいろな言い方があります。Soon は一番一般的の方ですから、さまざまな場面で自由に使えます。Shortly は少し丁寧な方です。PAシステムの発表とか、ビジネス場面でよく聞かれています。In a moment は、急いでいるときによく使われています。 例えば、誰かが長い間トイレでいるとき、 A: Are you done yet? (まだですか。) B: Just a moment! (もうちょっと。) という会話はとても自然です。
回答
  • shortly

    play icon

  • in a brief moment

    play icon

「まもなく」を英語にしたら、shortly と言います。「もうすぐ」という意味です。この英単語は電車でよく聞かれます。例えば、駅に着く前に "This train will be arriving shortly to ..." 他の言葉を使いたい場合、in a brief momentと言います。「あともう少しい」を指します。 例えば、The bus should be arriving in a brief moment. 「バスはあともう少し着くはずだ」
回答
  • Soon

    play icon

  • Before long

    play icon

  • Shortly

    play icon

「まもなく」が英語で「Soon」か「Before long」か「Shortly」と言います。 例文: その本は間もなく出版されます ー That book is coming out soon 彼らは大学を卒業後間もなく結婚した ー They got married shortly after they graduated from college. (デパートなどで)間もなくオープン! ー Opening Soon! 参考になれば嬉しいです。
回答
  • soon // shortly

    play icon

そうですね!「まもなく」は "soon" と言えます。"Shortly" とか "before long" とも言えますが、以下では "soon" と "shortly" の例文を書いておきます。 「まもなく電車が参ります。」= "The train will arrive shortly." か "The train will arrive soon." 「彼はまもなく来る。」= "He will come shortly." か "He will come soon." 「彼女はまもなく花嫁になる。」= "She will be a bride soon." か "She will be a bride shortly." 「まもなく春がくる。」= "Spring will come soon." か "Spring will come shortly." 「まもなくアメリカに帰ります。」= "I will return to America shortly." か "I will return to America soon."
回答
  • in a while

    play icon

  • in just a while

    play icon

「まもなく〜」は色々な言い方があります。 私がお勧めするのは・・・ in a while 「あと少しで〜」(もうすぐ・まもなく)です。 *人を待っている時〜 He'll be here in a while 彼はまもなく来るよ。 *劇なショーのオープングで〜 It's going to start just in a while まもなく始まります!(劇やショーなど) ご参考になれば幸いです。
good icon

70

pv icon

45485

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:45485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら