まもなく決算って英語でなんて言うの?

まもなく(今月)決算を迎えるという表現をしりたい。
「我が社は間もなく(今月)決算を迎えるので、あなたの支払い時期を知りい」と顧客に伝えたい。
default user icon
Beloさん
2016/09/03 06:36
date icon
good icon

13

pv icon

20648

回答
  • It's the financial closing period for our company soon.

    play icon

  • We will have our financial closing period for the company soon.

    play icon

「まもなく」→「Soon」

「決算」→「Closing, financial closing period」

「わが社」→「Our company」

「我が社は間もなく(今月)決算を迎えるので、あなたの支払い時期を知りたい」
「We will soon have our financial closing period for our company this month, so I would like to know when your payment period will be」
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • fical year end

    play icon

決算は会計年度末ですから、fical year endと言います。
会計年度はfical yearです。FYと省略されます。

さて、ご質問を英訳すると、以下のような
表現の仕方があるかと思います。

As this month is our fiscal year end, we appreciate if you could inform us of your payment date in advance.
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
good icon

13

pv icon

20648

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:20648

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら