ヘルプ

商品が安ければいいというものではありません。って英語でなんて言うの?

安物買いの銭失い
TAKASHIさん
2016/11/18 18:39

8

2290

回答
  • You get what you pay for.

  • A cheap purchase is money lost.

You get what you pay for.
「払ったお金に相当する物が手に入る」

※私は、この言い方をよく使います。


A cheap purchase is money lost.
「安物買いの銭失い」

※これが、ピッタリの諺ですね。


会話だと、
"○○ sounds reasonable... but you get what you pay for."
「○○は、それほど高くないけど、、、商品が安ければいいというものでもないからね。」
※思案中という感じ。

"○○ sounds cheap... you get what you pay for, you know."
「○○は安いね、、、商品が安ければいいというものでもないからね。」
※否定的な感じ。

cheap は安い、reasonalble はそれほど高くない、お手頃な値段 です。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー

8

2290

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:2290

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら