"Child allowance means that a certain amount of money is given for each child."
「子供手当は、子供一人につきいくらかの手当が出ることです」は、英語では "Child allowance means that a certain amount of money is given for each child."と表現することができます。
"Child allowance"は「子供手当」、"means that"は「~という意味である」、"a certain amount of money"は「ある一定の金額」、"is given"は「提供される」、"for each child"は「子供一人につき」という意味になります。
ここでの「~につき」表現は「per」という単語でも表すことができますが、上記のフレーズでは 'for each' という表現を用いて「子供一人につき」という意味を表現しています。