世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何人かの犠牲者が出るかもしれない!って英語でなんて言うの?

ミサイルが突っ込んだらいくらかの犠牲者が出るかもしれない
default user icon
( NO NAME )
2017/09/06 17:28
date icon
good icon

18

pv icon

16959

回答
  • There might be a number of casualties.

  • Some people might be killed or injured.

「casualty」とは、事件(戦争とか、自然災害とか)で気がされた、殺された人という意味です。 「a number of」というと、数十人より多くないという感じがします。核ミサイルだと、「a number of casualties」より「massive casualties」とかの方を使います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I think there would be multiple victims.

何人 multiple/many 犠牲者 victims かもしれない I think 「ミサイルが突っ込んだらいくらかの犠牲者が出るかもしれない」I think there would be many victims if a missile struck で表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Some people may be killed or injured.

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(*^_^*) Some people may be killed or injured. 「何人かの人が殺されたりケガを負ったりするかもしれない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

18

pv icon

16959

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:16959

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら