世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「固まってこびりついてる」って英語でなんて言うの?

砂糖やソースなどが入れ物にこびりついてる時に使いたいです。
male user icon
Makotoさん
2016/11/19 12:29
date icon
good icon

13

pv icon

8472

回答
  • dry and crusty

The sugar is dry and crusty in the bowl. 「砂糖が容器に固まってこびりついてる。」 dry 乾燥した  crusty 表面が堅い、かぴかぴの in the bowl または in the sugar bowl 砂糖の容器 会話では、 The sugar bowl is dry and crusty. 「砂糖の容器がカピカピになってる。」 The sauce is dry and crusty in the pan. 「ソースがフライパンに固まってこびりついている。」 in the pan フライパンに 会話では、 The pan is dry and crusty. 「フライパンがカピカピになってる。」 以上が、我が家で使う言い方ですが、各ご家庭で少しずつちがうかもしれません。
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • "It's stuck."

'It's stuck.' となります。「それは固着している」と直訳します。これは、砂糖やソースなどが固まって容器にこびりついてしまった状況を説明する時に使える一般的な表現です。 例えば、 『The sugar is stuck in the jar.』 「砂糖が瓶にこびりついてしまった。」 このように使います。
good icon

13

pv icon

8472

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8472

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら