雄大な自然って英語でなんて言うの?

「雄大」感を出したい
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 22:04
date icon
good icon

100

pv icon

68404

回答
  • magnificent natural landscape

    play icon

こんにちは。

magnificent は「壮大な」「雄大な」という意味の表現です。
natural は「自然の」、landscape は「景色」「風景」の意味です。

magnificent natural landscape といえば「雄大」感がでるのではないでしょうか。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • This view of nature is impressive.

    play icon

自然はNatureですが、ネイティブの感覚では、Natureに形容詞をつけて表現しないそうです。Great natureもしくはBeautiful natureという表現を聞いたら、ネイティブじゃないなと思うと。そんなわけで、上記のような表現にしてみました。Viewは通常大きく開かれたものですから、大きな山などをイメージできるでしょう。でも、ちょっと日本語のニュアンスと違うかもしれませんね。その辺が、異なる言語に訳すときの難しく、面白いところです。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • great outdoors

    play icon

  • mind-blowing/great landscape

    play icon

「雄大な」を「大自然」と言い換えて、"great outdoors"という
表現をすることもできます。

mind-blowing/great landscape
驚くほどの(素晴らしい)景色
「自然」という直訳にはなりませんが、雄大な自然があることによって
見られる景色のことをこのように言ったりします。

参考になれば幸いです
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

100

pv icon

68404

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:100

  • pv icon

    PV:68404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら