「自然に」って英語でなんて言うの?

自然に・・するようになるという場合の自然にはどのような表現をすればよいでか?
female user icon
AYAKAさん
2018/11/03 18:36
date icon
good icon

20

pv icon

20399

回答
  • Naturally

    play icon

  • Eventually, without effort...

    play icon

  • He started to study on his own naturally, after he got into the habit of it.

    play icon

「自然に…」は"naturally"になります。
他にも"Eventually, without effort"
「段々と、努力なしで…」という言い方もありますが、
何を言おうとしているのかで言い方は変わると思います。

例文:
「彼は勉強する習慣を身に着けてから、自然と一人で勉強するようになった」
"He started to study on his own naturally, after he got into the habit of it"

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Naturally

    play icon

  • By itself/onself/myself

    play icon

「自然に」が英語で「Naturally」か「by itself/onself/myself」と言います。

以下は例文です。
彼はその技術を自然に身につけた ー He acquired the skill naturally.
自然に楽に話す ー To speak naturally and easily
くぎが自然にゆるんだ ー The nail worked itself loose naturally
火は自然に消えた ー The fire went out by itself.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

20

pv icon

20399

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:20399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら