色合いの華やかなって英語でなんて言うの?

カラフル、以外でありますか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 13:40
date icon
good icon

10

pv icon

11683

回答
  • colorful

    play icon

"color"=「色」
"ful"=「たくさん」
"colorful"=「色がたくさんある」=「色合いが鮮やかな」

形容詞として使って、
①colorful shop windows 「色鮮やかな店のウインドー」

特別に色々な仕事に就いて来た経験がある場合にも、使います。

②a colorful job history 「様々な職業経験」

たとえば、"He has had a colorful job history."
「彼は、様々な職業の経験があります。」と言う表現です。
単に、"He has had a long job history." では、彼が職業経験が長いということにしかなりません。

転職をして、「職を転々とした」という意味の場合に、きれいでオシャレな言い方をするために、" a colorful job history"とします。

ただ単に、ストレートな言い方だけではなく、相手に「にこっとさせる」ような粋な表現を覚えましょう。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • vibrant/vivid

    play icon

  • vibrantly colorful

    play icon

  • vividly colorful

    play icon

「vibrant」と「vivid」の意味は同じみたいですけど、「vibrant」は「明るい」の感じがあって、「Vivid」は「鮮明」や「鮮烈」と言う感じがあります。

例えば、色合いとか、光とか、人の性格・エネルギーなどは「vibrant」と言われています。夢とか、記憶とか、もちろん色合いも「vivid」と言われています。使い分けがよく分からなくても、色合いに関して話す場合はどちらの言葉を使ってもいいです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

10

pv icon

11683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら