質問する
ゲストさん
注目
新着回答
経営者より従業員の方が気が楽。って英語でなんて言うの?
経営者と従業員どっちがいい?という質問の答えです。
shuさん
2016/11/25 00:02
2
5925
Yujin
英語講師
アメリカ合衆国
2016/11/30 15:26
回答
It's better to be an employee than an employer.
Employeeが雇われ側=従業員です。 Employerが雇い主=経営者です。
役に立った
2
2
5925
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
恨みを買うって英語でなんて言うの?
料理を運ぶって英語でなんて言うの?
私達の関係は雇用主と従業員ですって英語でなんて言うの?
それ、さっき書いた気がするって英語でなんて言うの?
個々って英語でなんて言うの?
勤怠を管理するって英語でなんて言うの?
従業員の処遇って英語でなんて言うの?
「最近、サイゼリアの注文のやり方が変わったよ」って英語でなんて言うの?
レストランの従業員って英語でなんて言うの?
私が働いてる会社って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
5925
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら