美文字教室に通い始めましたって英語でなんて言うの?

書道家の方が不定期に開催している文字講座(美しい文字の書き方を教えてくれる教室)に通い始めました。
default user icon
MEGさん
2016/11/25 08:00
date icon
good icon

7

pv icon

12526

回答
  • I started taking a class which teaches you how to write beautiful letters.

    play icon

  • I started taking a penmanship class to learn how to write beautifully.

    play icon

  • I started taking a penmanship class to improve my handwriting.

    play icon

「〜教室に通い始める」という言い方は英語だと「〜のクラスを取り始める」という訳がいいと思います。

「美文字」に近い英語はpenmanshipかなと思います。
ペン習字みたいな感じです。

ちなみに「書道家」はa calligrapherと言います。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • I've started going to a calligraphy class

    play icon

  • I've started going to a handwriting class

    play icon

「美文字教室」は英語で handwriting schoolや calligraphy schoolと言います。不定期の講座であれば school(教室)より class(講座)と言う方がいいです。

Calligraphyは筆を使うイメージが強いので、筆で書くのであれば calligraphy classと言えばいいです。

ペンや鉛筆で書くなら handwriting classの方がいいです。

ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

12526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら