体力をつけるって英語でなんて言うの?
デスクワークばかりで体力が衰えてきたので体力をつけようと思いジムに通い始めました!
回答
-
build stamina
-
build strength
こんにちは。質問ありがとうございます。
「[体力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44762/)」はstaminaやstrength、body strengthなどと言います。
「体力をつける」の「つける」は、「[作る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33732/)」や「[建てる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57296/)」という意味のbuildを使います。
例
体力をつけるためにジムに通っています。
I’m going to the gym to build strength.
関連用語
「体力づくり」はfitness training と言います。
またの質問をお待ちしてます。
回答
-
Build more physical strength
-
Build more stamina
ご質問ありがとうございます。
「体力をつける」は英語で言いますと「Build more physical strength」や「Build more stamina」になると思います。
「体力」は英語で「Physical strength」や「Stamina」を言えます。「Endurance」も言えます。
「つける」は「To put on」や「To add」ですが、「Strength」のときは「Build」を使えますね。「Build」というのは「[作る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33732/)」の意味ですね。
役に立てば幸いです。
回答
-
build more physical strength
-
build more stamina
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
build more physical strength
build more stamina
上記はいずれも「体力をつける」という意味で使うことができる英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
build up more stamina
「体力・持久力」の一番ピッタリな英語はstamina と言います。
例)
I want to build up more stamina.
「もっと体力をつけたい」
このupは省いてbuildだけで使うことも出来ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)