世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

商品が当店に入荷しましたら、お客様へ電話でご連絡しますって英語でなんて言うの?

接客でお客様に説明する際に使いたい時
male user icon
HIROさん
2016/11/26 14:22
date icon
good icon

24

pv icon

33841

回答
  • We will contact you by phone when the product is in stock.

  • We will call you when the product is in stock

  • We will call you when we get the product

Hey Hiro! ユーコネクトのアーサーです。 文化点:アメリカの接客は日本のよりフレンドリーに話します。アメリカの文化ではあまりに丁寧に話すと距離感が発生しお客さんが深いになることもあります。アメリカの文化のポイントは相手との距離を縮めることですので普通に話してももんだいありません。 「入荷する」は言い換えると「在庫になる」ですから英語でよく be in stock 取り寄せの場合「we get the product」と言います。 電話で連絡する 丁寧にいうと「contact you by phone」と言います。 でも「call you」だけでもも内ありません。 We will contact you by phone when the product is in stock. We will call you when the product is in stock We will call you when we get the product よろしくお願いします。 アーサー
回答
  • When we receive the item, we will give you a call.

  • When the stock become available, we will ring you up.

  • The item will be back soon. We will give you a call by then.

商品は、itemやstock、goodsなどと表現できます。 入荷という表現を商品をお店側が受け取ったらと表現すると わかりやすくシンプルな英語でお伝えできそうですね。 ネイティブの店員さんは、give you a callと表現することが多いですよ。
good icon

24

pv icon

33841

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:33841

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー