「その俳優、確か...ブレイキングバッドに出てたよね。」って英語でなんて言うの?

会話中、俳優の話題になり咄嗟に出なかったので質問しました。
「その俳優、確か...ブレイキングバッドに出てたよね。主人公の奥さん役で。」
default user icon
jun mizusawaさん
2016/12/04 20:56
date icon
good icon

3

pv icon

1682

回答
  • That actress was in Breaking bad too!

    play icon

  • That actress had a role in Breaking bad as well!

    play icon

こんにちは!!

「その俳優、確か...ブレイキングバッドに出てたよね。」というのは「That actress was in Breaking bad too!」と表現になります。また、「That actress had a role in Breaking bad as well!」と表現もになります。

「主人公の奥さん役で。」というのは「As hero's wife.」と表現になります。または、「 She was the hero's wife!」と表現もになります。
「その俳優、確か...ブレイキングバッドに出てたよね。主人公の奥さん役で。」 を表現すると「That actress was in Breaking bad too as hero's wife! 」になります!
また、「That actress had a role in Breaking bad as well! She was the hero's wife!」にもなります!
Fedelica 英語講師、英会話講師
good icon

3

pv icon

1682

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1682

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら