世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〇月〇日(月)までにご回答いただけると、幸いです。って英語でなんて言うの?

質問の回答期限を設けたいのですが、以下の言い方だとちょっと強いかなと思い質問しました。 Please provide us first response by 17:00 (JST).
default user icon
( NO NAME )
2016/12/06 15:35
date icon
good icon

17

pv icon

48230

回答
  • Will you please reply to us by December 10? Thank you in advance.

Will you please ~で「~しいていただけますか」 Could you でもOKです。 reply to ~で「~に返信する」 responseは「回答」なので、Will you please give us a response となります。 Thank you in advance.は前もってお礼を言います、ということでつまり「よろしくお願いします」という意味になります。 ビジネスメールでよく使うので、覚えておいてください。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • We would really appreciate it if you could get back to us with your response by ○○。

ご質問ありがとうございます。 「〇月〇日(月)までにご[回答](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44064/)いただけると、幸いです」は英語で「We would really appreciate it if you could get back to us with your response by ○○」と言います。 「7月17日(月)」の場合、「We would really appreciate it if you could get back to us with your response by Monday, July 17th.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

48230

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:48230

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー