将来どう役に立つか分からないけど、って英語でなんて言うの?

将来どう役に立つか分からないけど、語学の勉強をがんばりたいです…
female user icon
kinueさん
2016/12/08 00:21
date icon
good icon

10

pv icon

9102

回答
  • I'm not sure if it's going to be of any use, but...

    play icon

I'm not sure if~で「~かどうかわからない」という意味。
I don't know if~でもOKです。
be of any use で「何らかの役に立つ」
何かの役に立つかどうかはわからないけど・・・という例文です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I don't know how it's going to help me in the future, but I want to keep studying.

    play icon

  • I don't know of what use it's going to be in the future, but I want to keep studying.

    play icon

  • I'm not sure how studying foreign languages will help me in the future, but I want to do it anyway. 

    play icon

英訳1:「将来どう役に立つかわからないけど、勉強を続けたい」が直訳です。
how it's going to help me in the futureは、関節疑問文と言われる部分なので、〈疑問詞+主語+動詞〉の語順になっています。

英訳2:「将来なんの役に立つかわからないけど、勉強を続けたい」が直訳です。

英訳3:「外国の言葉を勉強することが将来どう役に立つかわからないけど、(それでも)とにかくやりたい」が直訳です。
I'm not sureは「よくわからない」、「確かではない」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

9102

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら