各テープの長さが指定されている長さになっている事!って英語でなんて言うの?

職場でDIYのようなことをするので、
テープの長さが決まっているので、英語にして伝えたいです。
default user icon
Bullsさん
2016/12/08 11:31
date icon
good icon

4

pv icon

2130

回答
  • The length (of the tape )is already fixed.

    play icon

Fixは修理する、という意味だけでなく、「基準を定める」「確定する」というような意味もあります。よく使われるのが、Fixed rate(固定金利)ですね。なので、テープの長さがもうすでに誰かによって決められていているという場合の表現にも使うことができます。

I hope it helps.
Yuki Ebihara TESOL Professional
good icon

4

pv icon

2130

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら