世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここまで髪を伸ばすのは大変でしたって英語でなんて言うの?

もう髪がかなり長くなっている状態で、この長さまで髪を伸ばすのは大変だったということを言いたいです。
default user icon
manaさん
2020/08/29 16:52
date icon
good icon

3

pv icon

4634

回答
  • It was hard to grow my hair to this length.

ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 ここまで髪を伸ばすのは大変でした。 ー It was hard to grow my hair to this length. ここまで ー to this length / even to here 髪を伸ばすのは ー to grow my hair 大変でした。 ー It was hard / it was difficult / it was a real task 参考になれば嬉しいです。
回答
  • It took a long time to grow my hair this long.

  • It was hard work to get my hair to this length.

1)’この長さまで髪を伸ばすのは長い時間がかかった‘ 大変だ→は、時間がかかって大変だ、手間がかかって大変だ、と表現できます take a long time 長い時間がかかる this long この長さ 2)’この長さまで髪を伸ばすのは大変だった’ hard work 手間がかかる this length この長さ 
回答
  • It wasn't easy getting my hair this long.

  • It took a while for my hair to grow this long.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・It wasn't easy getting my hair this long. ここまで髪の毛を伸ばすのは簡単ではありませんでした。 ・It took a while for my hair to grow this long. ここまで髪を伸ばすのに結構時間がかかりました。 this long と言えば「ここまで長く」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

4634

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら