世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毎日同じ事をしていると飽きるって英語でなんて言うの?

毎日同じ事をしていると新しい刺激が欲しくなってきます。
male user icon
Konanさん
2016/07/24 16:41
date icon
good icon

8

pv icon

11946

回答
  • I am sick of the same routine work.

  • I am bored of my everyday work.

I am sick of same routine work. be sick of~=~に飽き飽きする、という意味です。routine は「日常の~」ですね。 I am bored of my everyday work. be bored of~でも、~に飽き飽きする、と表現できます。everyday workは「日常業務」という意味です。 ではまた!
回答
  • It's boring to do the same thing every day.

ご質問ありがとうございます。 全力で回答します。 {英訳例} It's boring to do the same thing every day. ↓ It's boring to do …するのは退屈 do the same thing every day 毎日同じことをする ~~~~~~~~~~ {解説} boring は「退屈な, つまらない」という意味です。 主語の it は「形式主語」で、意味はありません。 意味上の主語は to do the same thing every day です。 「同じこと」は the same thing と言えます。 全体で「毎日同じことをするのは退屈だ」となります。 ~~~~~~~~~~ お役に立てばうれしいです。 ありがとうございました。
good icon

8

pv icon

11946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら