君たちどういう関係?って英語でなんて言うの?

知り合いと知り合いがなんだかいい感じの雰囲気だったので、、、、
female user icon
naoさん
2016/12/13 19:42
date icon
good icon

25

pv icon

25857

回答
  • 1. What’s the relationship between you two?

    play icon

  • 2. Is there anything going on between you two?

    play icon

What’s the relationship between you two? を訳すと、「あなたたちの関係は、何ですか。」になります。Is there anything going on between you two? を訳すると、「あなたたちの間で何か起きてるの。」になりますが、こちらの表現は「この二人、付き合ってるのかな〜?」と思う時に使えます。どちらの表現もこのシチュエーションで使えますが、2.の表現の方がフレンドリーな感じで、仲の良い友達たちとおしゃべりを楽しんでる時に使うようなフレーズだと思います。

ちなみに、2.の質問に対して、もし「ただの友達」と答える時は、”No, we’re just friends.” (いいえ、友達よ。)、もし「付き合ってる。」と言いたい時は、”How did you figure out? We’re going out. “ (どうして分かったの?そうなの、私たち付き合ってるのよ。)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Are you guys going out / dating now?

    play icon

ご質問の背景に、「二人が付き合っているらしい」ことを疑っているらしいことが書かれているので、今回の英訳例(直球表現w)としてみました。

ちなみに、今回もまた、つい最近まで米国現地校に通ったことのある娘たち(帰国子女)に「確認」を取っています。多分に「米語(会話)的」かとは思いますが、実際によく使われる表現です。
Akira Kagami 英語求道士
good icon

25

pv icon

25857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:25857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら