(A)Don’t worry, I am not in a rush. You can contact me when you have time.
(B) It is not urgent, but would you please help me when you have the time?
(A) Don’t worry, I am not in a rush. You can contact me when you have time.
意味:急いではいませんので、時間がある時に連絡してください。
Don’t worry- 文頭をDon’t worryではじめることで、大丈夫です、心配しないでという意味合いを強調します。
in a rush-急ぐ、慌てて何かをするという意味です。notを付けることで、急ぎではないという表現になります。
(B) It’s not urgent, but would you please help me when you have the time?
意味:緊急ではありませんが、お手すきの時に手伝って頂けますか?
Urgent-緊急/早急/至急の意味で、上記の in a rush 同様 notを付けることで、緊急ではないという表現になります。
Would- willの過去形ですが、過去の事柄を話ているのではなく、Would youという事で Will youよりも丁寧な表現となります。
お役に立てれば嬉しいです。(^^)/