色々話聞きたいな〜って英語でなんて言うの?

久々に連絡がきた時
mackyさん
2016/09/28 18:22

27

36687

回答
  • I'd love to hear what you've been up to.

  • I'm looking forward to hearing all your stories.

  • Let's catch up.

「I'd love to hear what you've been up to.」

「最近を何してるか、たっぷり聞かせて欲しい。」

これはよく耳にします!

「I'm looking forward to hearing all your stories.」

「いっぱいお話聞かせてね。」

これも久々の再会ができそうなときに、よく使います。

また、「stories」(「物語」、「お話」)を「adventures」(「冒険」)などに差し替えることは可能です。

「I'd love to catch up.」/「Let's catch up.」

「互いに近況報告をしよう。」

ちなみに、末尾に「over lunch」などを加えると、
「ランチでもしながら」という意味が付きます。なんと便利~

例:「Let's catch up over lunch.」
回答
  • I want to hear all about it!

色々話聞きたいな、は以下のように英訳できます。

I want to hear all about it!
=それについてすべて聞きたい=色々話聞きたいな!

動詞のHear の部分を入れ替えるだけで、色々応用ができるフレーズ。

例:色々知りたいな
動詞:Know または Learn

I want to know all about it
I want to learn all about it

となります。

I hope it helps :)

27

36687

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:27

  • PV:36687

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら