単純に缶に入っている自動販売機などで買えるコーヒーのことです。最近のはレベル高いです。
ここでのcannedは「缶入り(缶詰め)にされた」という意味の形容詞です。
缶ジュースの場合は「canned juice」と言います。
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
「缶入りコーヒー」は「canned coffee」、「ボトル入りコーヒー」は「bottled coffee」です。お役に立てれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
「A Translator in Texas-日本とアメリカで働く翻訳者のブログ」
Canned or tinned coffee refers to coffee in a can/tin. However sometimes granulated coffee or coffee powder or coffee beans are packed in cans. To avoid doubt, you would need to say, 'Ready prepared coffee in a can.'
Cannedや tinned coffeeは、 can/tinの中にはいってるコーヒーを指します。しかし、時には粒状のコーヒーまたはコーヒー粉末またはコーヒー豆が缶に充填されていることもありますよね。そういう混乱を避けるために、'Ready prepared coffee in a can.'と言う必要があるかもしれません。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Canned coffee is coffee that is already brewed and ready to drink.
'Canned' is used as an adjective as it describes the manner in which the coffee is stored and sold.
Canned coffee(缶コーヒー)はすぐに飲めるようになっているコーヒーです。
'Canned'(缶の)は、コーヒーの保管・販売方法を表す形容詞として使われています。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Coffee that is made, ready to drink from the can, like a soda.
ソーダのように缶からすぐ飲めるようになっているコーヒー
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
canは助動詞のcanじゃなくて、
空きカンのカン、このcanには缶詰にするという動詞の意味があるので、過去分詞cannedには、「缶詰にされた」、という形容詞の意味があります。よってcanned coffee=缶詰にされたコーヒー=缶コーヒー。
こういうのが英語は多いです。
Canned coffee is not very popular in the UK. In fact it is hard to find at all. There are only a few places I have seen canned coffee, and one of the places that you can usually find it at, are service stations. Service stations are places on long roads, motorways and highways, where you can put fuel/petrol into your car and get something to eat. Some service stations do not offer hot food and it is here where you will usually find cold canned coffee. This is because people like to drink coffee when driving for a long time as it helps them stay awake. As it is so cold in the UK for most of the year, hot coffee in cups is much more popular, and you can find coffee shops serving hot coffee in most places.
"Canned coffee"(缶コーヒー)はイギリスではあまり人気がありません。実際、見つけることは難しいです。私が缶コーヒーを見たことは数か箇所だけありますが、"service stations"(サービスエリア)で大抵見つけることができます。
service stationsとは高速道路にあるガソリンを給油でき、食べ物を買うことができる場所のことです。ホットフードを売っていないservice stationがあり、ここにこそ"canned coffee"(缶コーヒー)を見つけることができます。
これは長距離を運転する際、ずっと目が覚めているようにコーヒーを飲みたい人が多いからです。イギリスの天気は一年を通して寒い時期が多く、マグカップで温かいコーヒーを飲むことがもっと人気があり、ほとんどの場所で温かいコーヒーを売っているコーヒーショップを見つけることができます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「缶コーヒー」は英語で canned coffee と言います。
例:
I always buy canned coffee from a vending machine in the morning.
私はいつも朝に自動販売機から缶コーヒーを買います。
coffee は「コーヒー」という意味です。
日本語と同じですね。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
example
"The canned coffee you can get in the vending
machines at the train station are really good quality."
or
"Where can I get a tinned coffee?"
or
"Can I get a take away coffee?"
Usually, in the UK we have take away
coffee, it is quite rare even in the city to find
the tinned and canned self heating coffee.
So take away coffee outlets are very popular.
"The canned coffee you can get in the vending machines at the train station are really good quality."
駅の自動販売機で買える缶コーヒーは、とても質がいい。
"Where can I get a tinned coffee?"
缶コーヒーはどこで買えますか?
"Can I get a take away coffee?"
テイクアウトのコーヒーをもらえますか?
イギリスでは、たいていテイクアウトのコーヒーがあります。温かい缶コーヒーを見かけるのはかなりまれです。ですので、テイクアウトコーヒーのお店はとても人気があります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"CAN Coffee" is the local japanese expression...Of course we would say CANNED in
English! this is a convenience package cofee option and is dispensed everywhere across Japan;-D
"I really love the Japanese vending machines...especially for can coffee."
"CAN Coffee" は和製英語です。もちろん、英語で缶のという意味でcannedという単語を使うことはできます。
缶コーヒーは便利で日本中どこでも気軽に買うことができます。
"I really love the Japanese vending machines...especially for can coffee."
日本の自動販売機が大好きです。特に缶コーヒーが好きです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
こんにちは。
缶コーヒーは「canned coffee」といいます。
・canned coffee:缶コーヒー
・canned beer:缶ビール
・can:缶
・can opener:缶切り
参考になれば嬉しいです。