一体何がダメ(問題)なの?って英語でなんて言うの?

例えば、誰かから「それはやっちゃダメだよ。」と言われたとして、自分は何故それがしてはいけないことなのかがわからない状況です。
ただ単純に「何が問題?」という言い方ではなく、「一体」のように少し強調した言い方が知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/20 03:20
date icon
good icon

21

pv icon

30600

回答
  • What is wrong with that?

    play icon

  • Why is that a problem?

    play icon

プロフェッショナルな言い方をご紹介すると、
敢えて下記のような「一体」を意味するイディオムは使いません。

「on earth」
「in the world」

この上記の表現を使うと、
ネイティブ曰く、
少し強すぎる言い方だ、とのことです。

シンプルな表現ほど、
強く主張しているように聞こえるみたいです。

ご参考にされてください☆
回答
  • What’s so wrong with this?

    play icon

他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。
「一体」というのは、英語で表現するとWhat in the worldですが、確かに少し強すぎる表現ですね。とてもイライラしてる、驚いたときに使うフレーズです。例えば、子供が部屋をとても散らかしたときにWhat in the world happened here? (一体ここで何が起きたの?)のような使い方をします。

上記の表現を訳すと、「これの何がそんなに悪いの?」になります。so は、「そんなに」という意味で、これを付け足すことにより、自分はなぜそれがダメなのか理解できないことを強調できます。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

21

pv icon

30600

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:30600

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら