世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新車に傷がついている。どうしよう!って英語でなんて言うの?

どこで傷がついたのかわかりません
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/22 16:26
date icon
good icon

15

pv icon

20130

回答
  • There's a scratch on my new car! What should I do?

    play icon

  • Oh my goodness...there is a scratch on my new car!

    play icon

There's a scratch on my new car! What should I do? 新しい車に傷が!どうしよう! "What should I do?" は具体的にこまったことがあり、それに対してどう対応しよう どうしたら良いのか...という状況でよく使います。 上のような状況の場合は、どちらかというと、傷を発見した時のリアクションのようなニュアンスかなと思ったのでこのような例も挙げてみました! Oh my goodness...there is a scratch on my new car! あああ、どうしよう。新車に傷が。。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • My new car has a scratch. What should I do?

    play icon

  • Oh no! There is a scratch on my new car!

    play icon

  • There's a scratch on my new car! How did that happen?

    play icon

新車 = new car 傷 = scratch, scrape どうしよう!という表現はいろいろありますが、まずは直訳で What should I do? どうしたらいいの?と言えます。 そのほかには: Oh no! Oh my god! Oh my goodness! など、驚きを表すフレーズがあります。 どこで傷がついたのかわからない時は、How did that happen? どうやって傷がついたの?と言えるでしょう。組み合わせは自由で使ってみてください。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

15

pv icon

20130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20130

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら