病院送りにするって英語でなんて言うの?

冗談っぽく「あいつを病院送りにしてやった」って言いたいです。
本当は転んで顔に傷がついただけです。
default user icon
Bickyさん
2020/02/07 01:48
date icon
good icon

2

pv icon

1756

回答
  • I put him in the hospital.

    play icon

「病院送りにしてやった」というのは英語だと
I put him in the hospital.
のように言えますよ。
put には「どこかに送る・行かせる」という意味があります。

または
I sent him to the hospital on a stretcher.
「ストレッチャーであいつを病院に送ってやった。」
sent someone to the hospital 「人を病院に送る」
stretcher「担架」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1756

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら